Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

sich (nicht) aus dem Haus trauen

  • 1 trauen

    I v/i (jemandem oder einer Sache) trust; ich traute meinen Ohren / Augen nicht I couldn’t believe my ears / eyes; ich trau der Sache nicht I’m not quite easy in my mind, Am. something about this bothers me; stärker: I don’t like the look of it; trau, schau, wem you can’t just trust people, look before you leap, appearances can be deceptive; dem Glück ist nicht zu trauen fortune is fickle, Lady Luck is a fickle jade; Frieden 4, Weg 2
    II v/t: sich etw. trauen (wagen) have the courage to do s.th., dare (to) do s.th.; er traut sich was! he’s got a nerve
    III v/refl: sich trauen, etw. zu tun dare (to) do s.th.; ich traue mich nicht nach Hause I daren’t (Am. I don’t dare to) go home, I’m scared to go home; sich ( nicht) aus dem Haus trauen be frightened to leave the house, not venture out of the house; er traut sich nicht ins Wasser he’s scared of the water ( oder to go in); ich möchte schon, aber ich traue mich nicht I’d like ( stärker: love) to, but I daren’t (Am. don’t dare); auch: I’d like ( stärker: love) to, but I haven’t got the nerve; du traust dich nur nicht! you’re just scared; du traust dich ja doch nicht! you wouldn’t dare!, you don’t have the nerve!
    v/t
    1. sich trauen lassen get married, marry; sich kirchlich / standesamtlich trauen lassen get married in church / at a registry office (Am. etwa in a civil ceremony oder by a justice of the peace)
    2. (die Zeremonie durchführen) marry; Pater Mair hat schon meine Eltern getraut Father Mair married my parents (in their time)
    * * *
    sich trauen
    to dare
    * * *
    trau|en ['trauən]
    1. vi +dat
    to trust

    nicht tráúen — to be wary of sth

    ich traute meinen Augen/Ohren nicht — I couldn't believe my eyes/ears

    ich traue dem Frieden nicht — (I think) there must be something afoot, it's too good to be true

    See:
    Weg
    2. vr
    to dare

    tráúen, etw zu tun — to dare (to) do sth

    ich trau mich nicht — I daren't, I dare not

    sich auf die Straße/nach Hause/zum Chef tráúen — to dare to go out/home/to one's boss

    3. vt
    to marry

    sich standesamtlich/kirchlich tráúen lassen — to get married in a registry office (Brit) or in a civil ceremony/in church

    * * *
    ((of a clergyman etc) to perform the ceremony of marriage between (two people): The priest married them.) marry
    * * *
    trau·en1
    [ˈtrauən]
    vt
    jdn \trauen to marry sb, to join sb in marriage
    sich akk \trauen lassen to get married, to marry
    trau·en2
    [ˈtrauən]
    I. vi
    jdm \trauen to trust sb
    etw dat \trauen to believe [or trust] sth; s.a. Auge, Ohr, Weg
    II. vr
    sich akk \trauen, etw zu tun to dare to do sth
    er traute sich nicht, das zu tun he didn't have the courage to do that
    sich akk zu jdm \trauen to dare to go to sb
    * * *
    1.

    jemandem/einer Sache trauen — trust somebody/something; s. auch Auge 1)

    2.
    reflexives Verb dare

    sich irgendwohin trauen — dare [to] go somewhere

    3.
    transitives Verb (verheiraten) <vicar, registrar, etc.> marry
    * * *
    trauen1
    A. v/i (jemandem oder einer Sache) trust;
    ich traute meinen Ohren/Augen nicht I couldn’t believe my ears/eyes;
    ich trau der Sache nicht I’m not quite easy in my mind, US something about this bothers me; stärker: I don’t like the look of it;
    trau, schau, wem you can’t just trust people, look before you leap, appearances can be deceptive;
    dem Glück ist nicht zu trauen fortune is fickle, Lady Luck is a fickle jade; Frieden 4, Weg 2
    B. v/t:
    sich etwas trauen (wagen) have the courage to do sth, dare (to) do sth;
    er traut sich was! he’s got a nerve
    C. v/r:
    sich trauen, etwas zu tun dare (to) do sth;
    ich traue mich nicht nach Hause I daren’t (US I don’t dare to) go home, I’m scared to go home;
    sich (nicht) aus dem Haus trauen be frightened to leave the house, not venture out of the house;
    er traut sich nicht ins Wasser he’s scared of the water ( oder to go in);
    ich möchte schon, aber ich traue mich nicht I’d like ( stärker: love) to, but I daren’t (US don’t dare); auch: I’d like ( stärker: love) to, but I haven’t got the nerve;
    du traust dich nur nicht! you’re just scared;
    du traust dich ja doch nicht! you wouldn’t dare!, you don’t have the nerve!
    trauen2 v/t
    1.
    sich trauen get married, marry;
    sich kirchlich/standesamtlich trauen get married in church/at a registry office (US etwa in a civil ceremony oder by a justice of the peace)
    Pater Mair hat schon meine Eltern getraut Father Mair married my parents (in their time)
    * * *
    1.

    jemandem/einer Sache trauen — trust somebody/something; s. auch Auge 1)

    2.
    reflexives Verb dare

    sich irgendwohin trauen — dare [to] go somewhere

    3.
    transitives Verb (verheiraten) <vicar, registrar, etc.> marry
    * * *
    (jemandem, einer Sache) v.
    to trust v. v.
    to get married expr.
    to marry v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > trauen

См. также в других словарях:

  • trauen — zum Mann nehmen; heiraten; sich das Ja Wort geben (umgangssprachlich); vermählen; Hochzeit machen (umgangssprachlich); ehelichen; zur Frau nehmen; auf schmalem Grat wandern; …   Universal-Lexikon

  • Haus — 1. Alte Häuser haben trübe Fenster. Dän.: Gammelt huus haver dumme vinduer. (Prov. dan., 315.) 2. Alte Häuser leiden mehr als neue. Wenn diese nicht schon zusammenfallen, ehe sie fertig gebaut sind. 3. Alte Häuser streicht man an, wenn man sie… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Figuren aus Harry Potter — In diesem Artikel werden wichtige Figuren aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Hauptpersonen 1.1 Harry Potter 1.2 Ron Weasley 1.3 Hermine Granger …   Deutsch Wikipedia

  • Das Haus Anubis — Seriendaten Deutscher Titel Das Haus Anubis Originaltitel Het Huis Anubis …   Deutsch Wikipedia

  • Katze — 1. A Kât luckat efter a Könnang. (Nordfries.) – Johansen, 57. Eine Katze lugt, sieht nach einem Könige. 2. Ain katz vnd ain muz, zwen han in aim huz, ain alt man vnd ain iung wib belibent selten an kib. – Reinmar d.A., 1200. 3. Alle (alte) Katten …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • wagen — auf schmalem Grat wandern; mutig sein; in tiefes Wasser gehen; Risiko auf sich nehmen; trauen; (sich) aus dem Fenster lehnen (umgangssprachlich); riskieren; versuchen; erproben; sein Glück versuchen (umgangssprachlich); ( …   Universal-Lexikon

  • Wagen — Kutsche (umgangssprachlich); Automobil; PKW; Personenkraftwagen; fahrbarer Untersatz (umgangssprachlich); Personenwagen; Karre (umgangssprachlich); Kiste (umgangssprachlich …   Universal-Lexikon

  • wägen — wiegen * * * wa|gen [ va:gn̩]: 1. <tr.; hat ohne die Gefahr, das Risiko zu scheuen, etwas tun, dessen Ausgang ungewiss ist; um jmds., einer Sache willen ein hohes Risiko eingehen: viel, einen hohen Einsatz, sein Leben wagen. Syn.: aufs Spiel… …   Universal-Lexikon

  • Bauen — 1. Bâr baut krîgt Schpên, bâr kê Geld hât, muss lén. (Henneberg.) – Frommann, II, 413, 31. 2. Bauen ist ein süss Verarmen. Sogar Marcus Crassus, einer der reichsten Baulustigen des alten Rom pflegte zu sagen: »Baulustige werden durch sich selbst… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Ding — 1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater, Putzsucht, Ball und Thee, Cigarren, Pfeife, Bierglas und Kaffee. 2. Acht Dinge haben von Natur Feindschaft gegeneinander: der Bauer und der Wolf, Katze und Maus, Habicht und Taube, Storch und …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Frau — 1. Alle Frauen sind Eva s Tochter. Dän.: Alle mandfolk ere Adams sönner og quindfolk Evæ døttre. (Prov. dan., 6.) 2. Alle Frauen sind gut. Die Engländer fügen boshaft hinzu: zu etwas oder nichts. (Reinsberg I, 59.) 3. Alte Frau – Liebe lau. In… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»